特朗普說(shuō)利比里亞總統“英語(yǔ)好”持續引發(fā)非洲民眾不滿(mǎn)
連日來(lái),美國總統特朗普說(shuō)利比里亞總統博阿凱“英語(yǔ)好”的言論在非洲持續引發(fā)批評和爭議。許多民眾認為,這是一種“用贊美掩飾的侮辱”,反映了特朗普對非洲國家的無(wú)知。
特朗普9日在美國白宮會(huì )晤西非五國領(lǐng)導人。博阿凱簡(jiǎn)短致辭后,特朗普對他的英語(yǔ)水平表示驚訝,問(wèn)他在哪里學(xué)會(huì )“這么流利”的英語(yǔ),博阿凱回答是在利比里亞。特朗普接著(zhù)說(shuō):“這可真有意思。坐在這兒的有些人英語(yǔ)說(shuō)得可差多了!
許多非洲民眾在社交媒體上對特朗普這番話(huà)表示憤慨和失望。不少人指出,利比里亞是19世紀由獲得解放的美國黑人奴隸建立的國家,英語(yǔ)是其官方語(yǔ)言。
“令人失望的是,一個(gè)具有世界影響力的領(lǐng)導人對一個(gè)與美國有著(zhù)深厚歷史聯(lián)系的國家的官方語(yǔ)言如此無(wú)知!鄙钤谀崛绽麃喌睦壤飦喨怂_姆.耶茨寫(xiě)道,“特朗普認為我們只會(huì )說(shuō)‘叢林’語(yǔ)言嗎?非洲各地的學(xué)校都教授英語(yǔ),且通常是高標準的英語(yǔ)”。
耶茨說(shuō),西非國家領(lǐng)導人“去華盛頓不是為了參加英語(yǔ)比賽,而是就共同發(fā)展和伙伴關(guān)系進(jìn)行實(shí)質(zhì)性討論”。
一些民眾表示,特朗普的言論反映了西方一貫的刻板印象,即一些非洲國家因遭受殖民統治的歷史而把英語(yǔ)、法語(yǔ)或葡萄牙語(yǔ)定為官方語(yǔ)言,但非洲人并不精通這些語(yǔ)言。一些網(wǎng)民認為,西方常常通過(guò)異化的視角看待非洲,而不認為非洲同樣有多元現代的社會(huì )、有高素質(zhì)的人口。
“這不是恭維,是一種用贊美掩飾的侮辱,從根本上顯示出對非洲人民智力和教育缺乏理解和尊重!奔蛹{社交媒體用戶(hù)理查德.唐科說(shuō)。
利比里亞在野黨“爭取民主變革國會(huì )愛(ài)國者委員會(huì )”主席福戴.馬薩科伊說(shuō),特朗普的言論證明西方?jīng)]有認真對待非洲人,“特朗普總統居高臨下,對非洲領(lǐng)導人非常不尊重”。
尼日利亞全球事務(wù)分析師拉瓦爾.塞爾認為,特朗普這番話(huà)“實(shí)在令人尷尬,充斥貶低意味”。(新華社)
0人